ejhicks – Assignment 1: Translation Loop

The “found system” chosen for this assignment was the online translation tool Google Translate. A particular English passage was entered into the system (more specifically, the transcript of “I am Sitting in a Room”), and then the passage was translated through a series of five languages: Hebrew, Russian, Japanese, Turkish, and Latin, in that order. The passage was then translated back to English: the output was then put back into the translation tool, and translated again through the same series of languages in the same order. In total, the phrase was processed through ten loops, and was re-translated five times in each loop: a grand total of fifty translations. The final output of English is entirely distinct from the original transcription of “I Am Sitting in a Room.” Curiously, when viewing the final few translations, the corruption process slowed significantly; the individual sentences had decreased in grammatical complexity, and had thus become much more straightforward to translate between multiple languages, albeit totally separate from their original meaning. If this same loop were to be repeated another ten times, it is unlikely that the same level of distortion would be seen on the grammatically simple output.
https://drive.google.com/drive/u/1/folders/12kLM9MQpoxf7BZq89a3ht23TO-2o7oEG